Tag Archives: poetry wallpapers

Sad Poetry | Even the rain Ghazal

Sad Poetry | Even the rain

Sad Poetry is by Agha Shahid Ali who was born in India in 1949.

Sad poem Ghazal

What will suffice for a true-love knot? Even the rain?
But he has bought grief’s lottery, bought even the rain.

“our glosses / wanting in this world” “Can you remember?”
Anyone! “when we thought / the poets taught” even the rain?

After we died–That was it!–God left us in the dark.
And as we forgot the dark, we forgot even the rain.

Drought was over. Where was I? Drinks were on the house.
For mixers, my love, you’d poured–what?–even the rain.

Of this pear-shaped orange’s perfumed twist, I will say:
Extract Vermouth from the bergamot, even the rain.

How did the Enemy love you–with earth? air? and fire?
He held just one thing back till he got even: the rain.

This is God’s site for a new house of executions?
You swear by the Bible, Despot, even the rain?

After the bones–those flowers–this was found in the urn:
The lost river, ashes from the ghat, even the rain.

What was I to prophesy if not the end of the world?
A salt pillar for the lonely lot, even the rain.

How the air raged, desperate, streaming the earth with flames–
to help burn down my house, Fire sought even the rain.

He would raze the mountains, he would level the waves,
he would, to smooth his epic plot, even the rain.

New York belongs at daybreak to only me, just me–
to make this claim Memory’s brought even the rain.

They’ve found the knife that killed you, but whose prints are these?
No one has such small hands, Shahid, not even the rain.



Urdu Nazm | Bakht kya Chand sa

Urdu Nazm | Bakht kya Chand sa Mila ham ko

Jab mila woh khafa mila ham ko,

bakht kya chand sa mila ham ko,

ghair to rehm dil nahi hoty,

yaar bhi kaj ada mila ham ko,

Chund rangeen tohmatoun kay siwa,

teri chahat se kya mila ham ko,

Ham ne ye raah chor di thi magar,

Tera darbaan aa mila ham ko,

Chara saazoun ka koi jurm nahi,

Dard hi ladwa mila ham ko,

Bakht kya chaand saa mila ham ko…

Jab mila woh khafa mila ham ko,

Sad Urdu Poetry

English Explanation: A Pain of Love
In this poem the poet  explains the sad feelings, talking about his misfortune to not get the one who only loves him and he says we can not expect anything from strangers that they will do for us but the one who was mine also do not care for him and ignore him like strangers. In the last words of Poem he says, its nothing odd with the curers but the pain he is in, is an un-cure-able pain…


Urdu Poetry | Ahmed Nadeem Qasmi

Urdu Poetry | Ahmed Nadeem Qasmi

This Piece of Urdu Poetry today, is of Ahmed Nadeem Qasmi a popular poet. A hint of sadness is clear from his poetry..

Woh aik baar maray jin kotha hayaat say pyar,
Jo zindagee say guraizaan thy roz marty thy,

Ahmed Nadeem Qasmi