A couple of amazing pieces of Urdu Sad Poetry are in our post today. We use designed poetry to give our readers a unique and more beautiful look to the poetry. First piece of Urdu Sad Poetry is a Ghazal. In this ghazal the poet talks about the loneliness and the pitilessness of the one he thinks about.
Main jo mehka to meri shakh jala di us nay,
sabz mosam main mujhay zard hawa di us nay,
pehly ik lamhy ki zanjeer main bandha mujh ko,
or phir waqt ki raftar barha di us nay,
janta tha k mujhay mot sakoo’n bakhshay gi,
woh sitamgar tha so jeenay ki dua di us nay,
Us kay honay say thin sansain meri dugni shayad,
Woh jo bichra to meri umr ghata di us nay,
Translation of last 2 shairs of Urdu Sad Poetry above:
Knew that death would calm me,
he/she was inexorable, prayed for my life,
being with him/her my life was doubled, perhaps,
when he/she left, decreased was my lifetime,
A Touch of Mohsin Bhopali’s Poetry:
And here is a really wonderful piece of Urdu Poetry by a well-known poet, Mohsin Bhopali who expresses his feelings in a very unique way.
Ham muslikhat-e-waqt kay kaael nahi yaro,
ilzam jo dena ha sar-e-aam dia jaey,
I hope you liked the poetry in this post. Like it on facebook and tweet it on twitter and share with your friends to let them. Also leave a comment to share your feelings.
After a couple of week delay here is some Urdu Poetry. It was the death anniversary of Nasir Kazmi on 2nd March. Nasir Kazmi was a very famous Urdu Poet and wrote many books. “Pehli barish” and “Barg-e-nae” are a couple of his books. His contribution to Urdu poetry will never be forgotten. He has written some very beautiful and unique Romantic Urdu Poetry and Sad Urdu Poetry. Let me present to you a couple of pieces of his Urdu poetry.
In Roman Urdu:
Here is the Ghazal in Roman Urdu.
Naz e beganagi main kya kuch tha,
Husn ki sadgi main kya kuch tha,
Lakh rahain theen lakh jalway thy,
Ehd-e-aawargi main kya kuch tha,
Ankh khulty hi chup gai har shay,
Aalam-e-bekhudi main kya kuch tha,
Yad hain marhalay muhabbat kay,
haey us bay kli main kya kuch tha,
Kitny beety dinoon ki yad aai,
Aaj teri kami main kya kuch tha,
Kitnay manoos log yad aaey,
Subha ki chandani main kya kuch tha,
Rat bhar ham na so sakay Nasir,
Parda-e-khamshi main kya kuch tha,
This Urdu Ghazal is one great and one of the most famous piece of Urdu Poetry by Nasir Kazmi.
And this is another very beautiful Urdu Shair from Nasir Kazmi’s Ghazal.
Araish-e-khayal bhi ho dil ksha bhi ho,
Woh dard ab kahan jisay dil chahta bhi ho,
I hope you liked Urdu Poetry of today. Subscribe by email and get regular emails.
Note that this designed poetry is the property of www.sadurdupoetry.com. It is free to download and personal use. If you want to use this poetry for your blog or website please keep the logos intact.
Another addition to our collection of unique and best Urdu poetry and another piece of Sad Urdu Poetry. Urdu Ghazal having great words and deep feelings in every shair of it. The designed poetry version is created by me and exclusively for sadurdupoetry.com. I have tried to give the designed poetry version a clean look. I have already designed some very beautiful poetry couple of which areas follows.
Poet in this sad poetry recalls his past and those merry days when he was with the one he/she loved. When they went, all the colorfulness of life and felicity has faded away… “when they went Saif, the night of grief got us, Went that moon, all the stars were gone” Thats the translation of the last shair of this Urdu Poetry.
Here is the designed version of Urdu Poetry, Ghazal:
Now here is the same ghazal in roman urdu.
Aey thy un kay sath nazaray chalay gaey, wo shab wo chandni wo sitaray chalay gaey,
shayad umhary sath bhi wapis na aa sakain,
woh walwaly jo sath tumhary chgalay gaey,
kashti tarap kay halka-e-toofan main reh gai,
dekho to kitni door kinaray chalay gaey,
har aastan agarcha tera astan na tha,
har astan pe tujh ko pukaray chalay gaey,
sham-e-wisal khana-e-ghurbat se rooth kar,
tum kya gaey naseeb hamary chalay gaey,
dekha to phir waheen thy jahan say chalay thy ham,
kashti kay sath sath kinaray chalay gaey,
mehfil main kisko taab-e-hazoor-e-jamaal thi,
aaey teri nigah kay maray chalay gaey,
jaty hajoom-e-hashr main ham aasiyan-e-dah’r,
aey lutf-e-yar tery saharay chalay gaey,
dushman gaey to kashmakash-e-dosti gai,
dushman gaey kay dost hamaray chalay gaey,
jaaty hi un kay Saif, shab-e-gham ne aa liya,
rukhsat hua woh chand, sitaray chalay gaey,
Here i am with another beautiful post sharing some outstanding Urdu Poetry. Lets see what we have in today’s Urdu Poetry. Firstly here is an Urdu Shair…
Hisab-e Umer ka itna sa goshwara hai,
Tumhain nikal kay dekha to bas khasara hai,
I personally liked this shair very much. Here is the designed poetry version of above Urdu Poetry. The unique border is increasing the beauty and design of this poetry. This can be a great gem for your forum profile signatures.
Here is a smaller version of the above Designed Poetry for your forum profile signature!
The second sharing in the Urdu Poetry is a very touching Urdu Nazm. Lets read it in the Roman Urdu.
Suno logo meri ankhain khareedo gay?
Mujhay ik khwab ka tawaan bharna ha,
Ek esa khwab tha,,
Jo keh jagti ankhoun ne dekha tha,,
baray hi chao say,,,
our kitny armanoun se dekha tha,,
Magar dekhay huay us khwab ki tabeer ulti ha,
nahin shikwa kisi say apni hi taqdeer ulti ha,
jo ab tak ho chuka mujh ko, whi nuksan bharna ha,
Ab ankhain baich kar hi khwab ka tawan bharna ha,
The designed Urdu Poetry version of the above poetry makes this Urdu Poetry more touchy and deep.
There is another version of this poem “suno loo meri ankhain kharido gy” which is as follows:
Suno logo meri ankhain kharedo gy?
bohat majboor halat main muje nilam karni hain,,
koi muj se naqad ly ly,,
main thoray dam lay lon ga,,,,
jo pehli boli day de bas usi k nam kar dun ga,,
muje bazar walay keh rehe hain kam aqal tajir,,
aray sunsan logo,,,
main nehain hun hirs ka kha,han,,
nafa nuksan ki shatranj nehan main khelne aaya,,
koi muj ko kehe na manchala sa be hunar tajir,,,
bata paon tuje kese or kis tashweesh main rakhon,,
bari mehbobtar hain muj ko meri neem tar ankhain,
magar ab bechata hun k ……!
muje ik khawab ka tawan bharna hai,
Both of the versions are equally beautiful i would like to say that the second version of this Urdu Nazm is more balanced. Hope you liked all Urdu Poetry. Please leave a response!
This is one of the sad poems in which the author explains the emptiness and sadness being created in them because of the death of someone they really loved. This sad poetry is really heart touching and a true feeling expressed by the author.
Something so hard
goes straight to the soul;
it seems impossible to get over
and my heart is left with a big hole.
I’m trying to be happy, wearing a smile;
but I’m dying inside.
The world seems to be fading,
and I just want to run and hide.
Everywhere I go I see your face,
and realize how much I miss you;
and on the day you died
a piece of me died too.
This was another addition to the sad poems and sad poetry we have on our website.
Welcome to Sad Urdu Poetry, Two Urdu Ghazals are the shares of today. First Ghazal is by popular Nasir Kazmi, A very beautiful Ghazal in Urdu. In fact all Urdu Poetry collection of Nasir Kazmi is very high class and very soft and deep. Lets see what he says in his Urdu Ghazal.
Woh dil nawaz ha lekin nazar shanas nahi,
Mera ilaaj meray charahgar kay paas nahi,
Tarap rahay hain zabaan per kai sawal magar,
Meray liay koi shayaan-e-iltamaas nahi,
tere ujalon main bhi dil kanp kanp uthta hai
mere mizaj ko aasudagi bhi ras nahi
kabhi kabhi jo tere qurb main guzre the
ab un dinon ka tasawwur bhi mere pas nahi
guzar rahe hain ajab marhalon se dida-o-dil
sahar ki as to hai zindagi ki aas nahi
mujhay ye dar hai k teri arzu na mit jaye
bahut dinon se tabiyat meri udaas nahi,
Poetry in pictures:
Above Designed version of Sad Poetry by Nasir Kazmi is created by owner and Administrator of Sad Urdu Poetry.
Ghazals in Urdu:
Here is the one of Dr. Nadeem’s Ghazals in Urdu. In this Urdu Poetry he is requesting his friend to stay with him for some more time. I will try to translate first two couplets of this poetry in English.
Please stop, let my condition get better, then go,
My heart is anxious, let it calm, then go,
Here is the original Urdu Poetry version.
Zara thehro meri halat sambhal jaye to phir jana,
Dil e be taab thora sa behel jaye ti phir jana,
abhi to furqatoun se beher se nikla nahi hun main,
tumharay wasl ka jaadu yeh chal jaye to phir jana,
bura na gar lagy to samny bethy raho youn hi,
tera chehra bisarat main jo dhal jaye to phir jana,
Kai sadiyoun raha hun qarb kay is zard mosam main,
Suno ye dard ka mosam badal jaye to phir jana,
jami hain dharkanain to munjamid hain sari sansain bhi,
Badan ki zindagi thori machal jaye to phir jana.
Abhi mat jao keh jakra hua ha dard nay mujh ko,
Tumhary dard ka loha pighal jaye to phir jana,
meray dil main abhi jenay ki phir khuwahish si jaagi ha,
Yeh nanhi si tamanna phool phal jaye to phir jana,
I hope you like all Urdu Poetry of today. Please leave a response so that i can keep posting such beautiful Urdu Nazms, Urdu Ghazals and Sad Shairi.